Για μένα

Για μένα

Reflections Moon Fairy Angel pictures, backgrounds and images  photo Reflections-Moon-Fairy-Angel.gif «Ενα σώμα γυμνό είναι η μοναδική προέκταση της νοητής γραμμής που μας ενώνει με το μυστήριο». Οδ. Ελύτης

Δευτέρα 23 Ιουνίου 2014

Ας τον ξανακλειδώσουμε...








Κλειδώνουμε τον κλήδονα μ’ ένα μικιό κλειδάκι

 κι απόης τον αφήνουμε έξω στο φεγγαράκι

Κλειδώσετε τον κλήδονα με δόξα και με χάρη


Κι απού ‘χει μήλο κόκκινο ταχυτέρου (αύριο) να το πάρει



Στην ελληνική λαογραφία το “αμίλητο νερό” συναντάται και στο μαντικό έθιμο του “Κλήδονα”. Την παραμονή της γέννησης του Ιωάννη του Βαπτιστή (24 Ιουνίου), ανύπαντρες γυναίκες μεταφέρουν σε στάμνες νερό από πηγή ή πηγάδι. Δεν πρέπει να μιλήσουν σε κανέναν (ακόμα και αν υποστούν πειράγματα ή εκφοβισμούς). Ο σιωπηλός άνθρωπος που δε βγάζει μιλιά λέμε ότι ήπιε το αμίλητο νερό.


Photo: To νερό και η φωτιά είναι δύο από τα πιο ισχυρά στοιχεία στη φύση. Εξαγνίζουν, καθαρίζουν, ανανεώνουν, βαπτίζουν κι αναγεννούν_____________
“Δε ξέρω να σας πω
δεν ήμουνα εκεί
όμως κάποιοι μου είπαν
πως έτσι ειν’ η ζωή


Μερικά από τα δίστιχα...
Σαν μάθει ο σκύλος γράμματα
κι η γάτα να διαβάζει,
Τότε και συ θα παντρευτείς
να κάνει ο κόσμος χάζι.          Τα φρύδια σου στενά-στενά
κασάπικα μαχαίρια,
το ένα με σφάζει στην καρδιά
και τ' άλλο στα τζιγέρια.         Μαυριδερή και νόστιμη κοντούλα
και γεμάτη,
απ' όλες τις γειτόνισσες
εσένα έχω στο μάτι.
Αγάπησα ένα μικρό-μικρό
και ντελικάτο,
όταν γυρίσω να το δω
ρίχνει τα μάτια κάτω.  θα πάρεις άντρα όμορφο
με αετίσιο μάτι,
Το ριζικό του κλήδονα
τον λέει......... ακαμάτη.       
    Γαρύφαλλο τσαταλωτό
στου Βασιλιά το χέρι,
Τούρκοι - Ρωμιοί το μαρτυρούν
 πού'σαι δικό μου ταίρι.



και μαντινάδες…


1.  Τη μπόρτα των ονείρω σου του Κλήδονα το βράδυ
ας’ ανοιχτή νάρθω να μπώ να νειρευτούμε ομάδι. 
           
2.  Πιστεύω εις τον Κλήδονα και εις το ριζικάρι,
γιατί εκειά μ’ αγάπησε βουνίσιο παλικάρι.                        

3.  Το έθιμο του Κλήδονα θέλει και μια Μαρία,
νάναι μικρή κι απάντρευτη κι αγνή σαν Παναγία.              

4.  Τα μυστικά του Κλήδονα κρατώ καλά κρυμμένα,
μέσα στα βάθη της καρδιάς, που έβαλα για σένα.             

5.  Το μήλο σου απ’τον Κλήδονα τ’Άη-Γιαννιού τη μέρα,
το βγάλανε και μούπανε πως θα φορέσεις βέρα.              

6.  Στον Κλήδονα παράγγειλα την αγαπώ να φέρει,
και το χατήρι μούκανε άσπρο μου περιστέρι.                    

7.  Μπόλικα ψώματα γροικώ τη μέρα του Κληδόνου,
μα στη βουλή μας τα γροικώ ολοχρονίς του χρόνου.        

8.  Φέρτε τ’ αμίλητο νερό νεράιδες του Κληδόνου,
κι ας τάξουμε στη χάρη του ν’άρθουμε και του χρόνου.     

9.  Θα πιώ τ’ αμίλητο νερό του Κλήδονα απόψε,
κ’απ τσι καρδιάς μου τους ανθούς, όποιο θελήσεις κόψε.  

10. Εγώ το κακορίζικο στον Κλήδονα πηγαίνω
Να βρω το ταίρι που ζητώ, που χρόνια περιμένω.  



Με τις φωτιές του Αϊ-Γιαννιού είδα την ομορφιά σου, 
 κ’ είπα να πέσω να καώ μέσα στην αγκαλιά σου.

Ένα αστέρι τ ’Αϊ Γιαννιού μήνυμα θα σου φέρει,         
το πόσο θέλω να γενώ παντοτινό σου ταίρι

Τ'  Άη Γιαννιού στον Κλήδονα που τις φωθιές πηδούνε,
 οι κοπελιές ελπίζουνε καλό γαμπρό να βρούνε

Ευγνωμονώ τον Κλήδονα  που μου ’βρηκε  το ταίρι    
 κ΄είμαστε εδά μαζί χειμώνα καλοκαίρι

Ανήμερα τ’ Άη Γιαννιού με καλομοίρας χέρι,              
θε να γραφτεί αιώνια πως θα σε κάνω ταίρι

Κιονά  τ΄αμίλητο νερό που’ ναι στο κιούπι μέσα,    
 πίνω το μα κατέχω το ότι δεν έχει ντίπη μπέσα

Μου τόπανε στο Κλήδονα πως θα με κάνεις ταίρι,     
μα την αυγή που ξύπνησα σε πήρε το αγέρι

Σας εύχομαι από καρδιάς του Κλήδονα  τ΄αστέρι,
στιγμές πολλές στιγμές χαράς στο σπίτι σας να φέρει

Κρητικοπούλα κοπελιά με το σταμνί στον ώμο,
φέρε τ’ αμίλητο νερό και πρόσεχε στο δρόμο

Στον Κλήδονα χαροκοπούν κι έλα στο πανηγύρι
και στα παλιά μας χωρατά η σκέψη να γιαγύρει

Του Κλήδονα τα μυστικά κανείς δεν τα κατέχει,
μόνο τ’ αμίλητο νερό που στο κουρούπι έχει

Ας πιεί τ’ αμίλητο νερό μα μένα μη μου δώσει,
για να της λέω σ’ αγαπώ μέχρι να ξημερώσει

Τα ριζικάρια ρίχνουνε στον Κλήδονα με χάρη,
για να προβλέψουν ποια με ποιόν θα γίνουνε ζευγάρι

http://www.krassanakis.gr/klidonas.htm


3. ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ ΛΕΞΗΣ «ΚΛΗΔΟΝΑΣ»

Η λέξη «ο κλήδονας» παράγεται από την αρχαία λέξη «η κληδών», η οποία αναφέρεται στον Παυσανία (Βοιωτικά), Όμηρο κ.α. Κληδών ονομαζόταν ο προγνωστικός ήχος, το μαντικό σημάδι και κατ’ επέκταση το άκουσμα του οιωνισμού ή προφητείας, ο συνδυασμός τυχαίων και ασυνάρτητων λέξεων ή πράξεων κατά τη διάρκεια μαντικής τελετής στον οποίο αποδιδόταν προφητική σημασία.

Σύμφωνα με ορισμένους η λέξη «Κλήδωνας» προέρχεται από τη λέξη κλειδί που ανοίγει και κλείνει το κουτί τη τύχης, εξ ου και οι μαντινάδες:

Κλειδώνουμε τον κλήδονα μ’ ένα μικιό κλειδάκι
 κι απόης τον αφήνουμε έξω στο φεγγαράκι

Κλειδώσετε τον κλήδονα με δόξα και με χάρη
Κι απού ‘χει μήλο κόκκινο ταχυτέρου (αύριο) να το πάρει



Ωστόσο η σωστή προέλευση της είναι από την αρχαία λέξη «κλήδων» (με ήτα) που στον Όμηρο σημαίνει μαντικό σημάδι, προφητεία. Άλλο οι λέξεις «κλειδί, κλειδώνω κ.α.» και άλλο οι λέξεις «κληδών, κλήδονας κ.α.» Απλώς και οι δυο ομάδες αυτές  των λέξεων έχουν πρόγονο την αυτή ρίζα, την ρίζα «κλε-», πρβ και: «κλείθρον = αττικά κλήθρον», κλείς = ιωνικά κληίς. Παράβαλε επίσης ότι: Κλειώ - κλείζω = εγκωμιάζω (από το κλέος)  και  κληδών ή κλεηδών ή κληηδών (από το κλέος και άδω) κ.α. =   φημί ή καλέω, διαλαλώ, εγκωμιάζω κ.α.. Παράγωγα: κληδονίζω = μαντευομαι, κληδόνισμα = σημείο, οιωνός κ.α



Κληδών, λοιπόν,  ονομαζόταν ο προγνωστικός ήχος, το μαντικό σημάδι και κατ’ επέκταση το άκουσμα του οιωνισμού ή προφητείας, ο συνδυασμός τυχαίων και ασυνάρτητων λέξεων ή πράξεων κατά τη διάρκεια μαντικής τελετής στον οποίο αποδιδόταν προφητική σημασία.






ΠΗΓΗ Α΄

ΠΗΓΗ Β΄

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου